在武昌作译文及注释

译文

洞庭湖畔树叶还没有掉落,潇湘一带秋天正要来临。

高敞的书斋,今夜风雨飘摇,孤独地躺卧在武昌城中。

对故乡的思念重又萦绕心头,身处江汉不由产生凄凉之情。

不知高飞天外的鸿雁,为什么事情乐于远途跋涉,高飞天外呢?

注释

武昌:今湖北省会武汉市武昌镇。

洞庭:湖名,在湖南之北,长江南岸。

潇湘:湖南省二水名。

高斋:高敞的书斋。

桑梓(zǐ):《诗·小雅·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”古代住宅旁常栽桑梓二木,故后人用以喻家乡。张衡《南都赋》:“永世克孝,怀桑梓焉。”

凄其:寒冷的样子。

江汉:汉水流至湖北省汉口入长江,故称江汉,武昌在汉口对岸。

长征:长途跋涉。

参考资料:

1、钱仲联.明清诗精选:江苏古籍出版社,2002年10月:第20页

2、张贤蓉.中华古典名著读本:京华出版社,1998年09月第1版:第19页

在武昌作创作背景

  作者在壮年时曾远离桑梓、流寓江湘,而这首五律,正是写于秋肃将临、诗人客居武昌的时候。秋天的肃杀凄凉,让作者更生思乡之情,于是有感而发,写下这首诗篇。

参考资料:

1、洪珏.明人诗词赏析:广西教育出版社,1992年01月第1版:第81页

徐祯卿简介

唐代·徐祯卿的简介

徐祯卿

徐祯卿(1479-1511)字昌谷,一字昌国,汉族,吴县(今江苏苏州)人,祖籍常熟梅李镇,后迁居吴县。明代文学家,被人称为“吴中诗冠”,是吴中四才子(亦称江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,烟月扬州树树花”之绝句而为人称誉。

...〔 ► 徐祯卿的诗(196篇)

猜你喜欢

壬寅春正四日晋郡小憩道中古庵信笔书此 其一

清代何士循

平野丽晴晖,春风扇和淑。冈峦界昼明,山树杂红绿。

遥闻村鼓喧,近视儿衣簇。新年幸无事,对之悦心目。

寄乐天

唐代元稹

无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。
直到他生亦相觅,不能空记树中环。

陈仲怡刺史留饮寓斋看灯屏同李蘧门作

清代吴敬梓

烟绡雾縠称丝绝,中含火齐光皎洁。鲸鱼鳞甲动蚖膏,秀华掩映管弦咽。

风流太守解组归,爱客开樽灯月煇。灭烛留髡客不去,不知门外雪霏霏。

冰道

聂绀弩

冰道银河似耶非?魂存瀑死梦依稀。

一痕界破千山雪,匹练能裁几件衣。

颂古一百则

释正觉

丝纶降,号令分,

寰中天子,塞外将军。

过吴幼时别业

明代王醇

岚里人家满,远栖人外闲。

与君坐芳草,随意望南山。